Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2022-02-28 13:07:13 +01:00
parent 080ec80d74
commit 9f8063249d

View File

@ -1127,7 +1127,7 @@
"label.savecollectionsheetsuccessfully": "La feuille de collecte a bien été enregistrée.",
"label.norepaymentsanddisbursalareavailable": "Aucun remboursement ni versement nest disponible pour le groupe et la date de réunion sélectionnés.",
"label.transactionisreversedonce": "Cette transaction a été annulée.",
"label.norepaymentsanddisbursalareavailableforclient": "Aucun remboursement ni versement nest disponible pour le client et la date de réunion sélectionnés",
"label.norepaymentsanddisbursalareavailableforclient": "Aucun remboursement ni versement nest disponible pour le client et la date de réunion sélectionnés.",
"label.transactionreverse": "Transaction bien annulée. Une nouvelle écriture du journal a été créée pour annuler cette transaction.",
"accountType.loan": "Compte de prêt",
"accountType.savings": "Compte dépargne",
@ -1160,7 +1160,7 @@
"validation.msg.GLJournalEntry.transactionDate.cannot.be.blank": "Veuillez sélectionner une date de transaction.",
"validation.msg.GLJournalEntry.officeId.cannot.be.blank": "Veuillez sélectionner un bureau.",
"validation.msg.GLJournalEntry.currencyCode.cannot.be.blank": "Veuillez sélectionner une devise.",
"error.msg.glJournalEntry.invalid.accounting.closed": "La comptabilité a été clôturée pour cette branche à partir de `{{params[0].value}}`.",
"error.msg.glJournalEntry.invalid.accounting.closed": "La comptabilité a été clôturée pour cette branche depuis le `{{params[0].value}}`.",
"error.msg.glJournalEntry.invalid.no.debits.or.credits": "Lécriture du journal doit contenir un débit et crédit ou doit être liée à une règle comptable.",
"error.msg.glJournalEntry.invalid.mismatch.debits.credits": "La somme de tous les crédits doit être égale à la somme de tous les débits.",
"error.msg.glJournalEntry.invalid.empty.account.or.amount": "Veuillez sélectionner un compte et entrer un montant de tous les débits et crédits.",
@ -1365,22 +1365,22 @@
"label.heading.oninterestpayment": "Sur le paiement des intérêts",
"label.heading.editloanaccounttransaction": "Modifier la transaction",
"label.heading.viewcollateral": "Afficher la garantie",
"label.heading.loanscreenreport": "Rapport de protection du prêt",
"label.heading.loanscreenreport": "Rapport décran de prêt",
"label.heading.interesttype": "Type dintérêts",
"label.heading.loanoutstanding": "Non payé",
"label.heading.recoverypayment": "Remboursement de récupération",
"label.heading.loanoutstanding": "Impayé",
"label.heading.recoverypayment": "Remboursement de recouvrement",
"label.heading.prepayloan": "Remboursement anticipé du prêt",
"label.heading.assignsavingsofficer": "Affecter lagent dépargne",
"label.heading.unassignsavingsofficer": "Ne plus affecter lagent dépargne",
"label.heading.savingsLinkage": "Relation dépargne",
"label.heading.tranche": "Tranche",
"label.heading.configurableAttributes": "Termes et Paramètres Configurables",
"label.heading.configurableAttributes": "Conditions et paramètres configurables",
"label.heading.rescheduleloan": "Réévaluer le prêt",
"label.heading.viewreschedulerequest": "Afficher la requête de replanification du prêt",
"label.heading.approveloanreschedule": "Approuver la replanification du prêt",
"label.heading.rejectloanreschedule": "Rejeter la replanification du prêt",
"label.heading.newrepaymentreschedule": "Nouveau calendrier de remboursement",
"label.heading.reschulerequest": "Replanifier la requête n°",
"label.heading.reschulerequest": "Replanifier la demande nº",
"label.heading.isTopup": "Est-ce un prêt complémentaire?",
"label.heading.loanIdToClose": "Prêt clôturé avec un complémentaire",
"label.heading.topupAmount": "Montant de clôture du prêt complémentaire",
@ -1390,7 +1390,7 @@
"label.anchor.addloancollateral": "Ajouter une garantie de prêt",
"label.anchor.assignloanofficer": "Affecter un agent de crédit",
"label.anchor.repaymentinfo": "Informations de remboursement",
"label.anchor.backtoloaninfo": "Retour à linformation sur le prêt",
"label.anchor.backtoloaninfo": "Retour aux informations sur le prêt",
"label.anchor.editloancharge": "Modifier les frais du prêt",
"label.anchor.loanviewcollateral": "Afficher la garantie du prêt",
"label.anchor.editloancollateral": "Modifier la garantie du prêt",
@ -1401,11 +1401,11 @@
"label.anchor.undoapproval": "Annuler lapprobation",
"label.anchor.undodisbursal": "Annuler le décaissement",
"label.anchor.disburse": "Décaisser",
"label.anchor.disbursetosavings": "Verser à lépargne",
"label.anchor.disbursetosavings": "Décaisser vers lépargne",
"label.anchor.repayment": "Remboursement",
"label.anchor.prepayment": "Prépaiement",
"label.anchor.waiveinterest": "Renoncer aux intérêts",
"label.anchor.waivecharge": "Frais dabandon",
"label.anchor.waiveinterest": "Exonérer dintérêts",
"label.anchor.waivecharge": "Exonérer de frais",
"label.anchor.writeoff": "Radier",
"label.anchor.close-rescheduled": "Clôture reportée",
"label.anchor.modifytransaction": "Modifier la transaction",
@ -1418,7 +1418,7 @@
"label.anchor.loanapplication": "Nouvelle demande de prêt",
"label.anchor.modifyloanapplication": "Modifier la demande de prêt",
"label.anchor.loanscreenreport": "Rapport décran de prêt",
"label.anchor.recoverypayment": "Remboursement de récupération",
"label.anchor.recoverypayment": "Remboursement de recouvrement",
"label.anchor.prepayloan": "Remboursement anticipé du prêt",
"label.anchor.viewsavingsaccount": "Afficher le compte dépargne",
"label.anchor.assignsavingsofficer": "Affecter lagent dépargne",
@ -1427,8 +1427,8 @@
"label.anchor.reschedulerequest": "Replanifier la demande",
"label.input.grouptotal": "Total du groupe",
"label.input.centertotal": "Total du centre",
"label.input.charge": "Charge",
"label.input.chargetime": "Période de la charge",
"label.input.charge": "Frais",
"label.input.chargetime": "Période des frais",
"label.input.collateraltype": "Type de garantie",
"label.input.relationship": "Relation",
"label.input.dob": "Date de naissance",
@ -1450,7 +1450,7 @@
"label.input.rejectedondate": "Rejeté le",
"label.input.withdrawnondate": "Retiré le",
"label.input.disbursedondate": "Versé le",
"label.input.interestwaivedon": "Intérêts renoncés le",
"label.input.interestwaivedon": "Intérêts exonérés le",
"label.input.writeoffondate": "Radié le",
"label.input.closedondate": "Clôturé le",
"label.input.loanofficerunassigneddate": "Plus affecté le",
@ -1465,39 +1465,39 @@
"label.input.loan.approvaldate": "Date dapprobation",
"label.input.loan.createdondate": "Date de création",
"label.input.hide.accrual.transactions": "Masquer les cumuls",
"label.input.hide.deleted.guarantor": "Masquer les garants effacés",
"label.input.hide.deleted.guarantor": "Masquer les garants supprimés",
"label.input.createStandingInstruction": "Créer des instructions permanentes au décaissement",
"label.input.isfloatingrate": "Est-ce un taux flottant?",
"label.input.installmentinmultiplesof": "Versement en multiples de",
"label.input.candefineinstallmentamount": "Permettre la fixation du montant de l'échéance",
"label.input.preclose.interest.calculation.strategy": "Règle de calcul d'intérêt avant clôture",
"loanPreClosureInterestCalculationStrategy.tillPreClosureDate": "Calculer jusquà la date de pré-clôture",
"label.input.candefineinstallmentamount": "Permettre la fixation du montant de léchéance",
"label.input.preclose.interest.calculation.strategy": "Règle de calcul des intérêts avant clôture",
"loanPreClosureInterestCalculationStrategy.tillPreClosureDate": "Calculer jusquà la date avant clôture",
"loanPreClosureInterestCalculationStrategy.tillRestFrequencyDate": "Calculer jusquà la date de fréquence de repos",
"label.input.isConfigLoanAttributes": "Permet d'écraser les termes de sélection et les paramètres dans les comptes de prêt",
"label.input.rescheduleReasonId": "Raison pour la réévaluation",
"label.input.isConfigLoanAttributes": "Permet décraser les conditions de sélection et les paramètres dans les comptes de prêt",
"label.input.rescheduleReasonId": "Motif de replanification",
"label.input.changeRepaymentDate": "Modifier la date de remboursement",
"label.input.installemtrescheduledto": "Mensualité reportée à",
"label.input.introduceGracePeriods": "Introduire des périodes de grâce à mi-parcours",
"label.input.installemtrescheduledto": "Mensualité reportée au",
"label.input.introduceGracePeriods": "Introduire des périodes de grâce en cours de terme",
"label.input.graceOnPrincipal": "Périodes de grâce du capital",
"label.input.graceOnInterest": "Périodes de grâce des intérêts",
"label.input.extendRepaymentPeriod": "Allonger la période de remboursement",
"label.input.noofnewrepayments": "Nombre de nouveaux remboursements",
"label.input.adjustinterestrates": "Ajuster les taux dintérêt pour le reste du prêt",
"label.input.newinterestrate": "Nouveau taux d'intérêt",
"label.input.newinterestrate": "Nouveau taux dintérêt",
"label.input.recalculateInterest": "Recalculer les intérêts daprès les nouvelles conditions",
"label.input.approvedOnDate": "Approuvé le",
"label.input.rejectedOnDate": "Rejeté le",
"label.input.submittedOnDate": "Soumis le",
"label.input.installmentOn": "Replanifier pour un versement le",
"label.input.applicationdate": "Date dapplication",
"label.input.isTopup": "Est un prêt complémentaire",
"label.input.loanIdToClose": "Choisissez le prêt à clore",
"label.button.addloancharge": "Ajouter un frais de prêt",
"label.input.applicationdate": "Date de la demande",
"label.input.isTopup": "Est-ce un prêt complémentaire?",
"label.input.loanIdToClose": "Choisissez le prêt à clôturer",
"label.button.addloancharge": "Ajouter des frais de prêt",
"label.button.addcollateral": "Ajouter une garantie",
"label.button.guarantor": "Garant",
"label.button.listguarantor": "Afficher Les Garants",
"label.button.createguarantor": "Créer Garant",
"label.button.recoverguarantee": "Récupérer À Partir De Garant",
"label.button.listguarantor": "Afficher les garants",
"label.button.createguarantor": "Créer un garant",
"label.button.recoverguarantee": "Recouvrer auprès dun garant",
"label.button.disburse": "Décaisser",
"label.button.disbursetosavings": "Verser à lépargne",
"label.button.Guarantor": "Garant",
@ -1509,7 +1509,7 @@
"label.button.assignloanofficer": "Affecter un agent de crédit",
"label.button.changeloanofficer": "Modifier lagent de prêt",
"label.button.details": "Détails",
"label.button.recoverypayment": "Remboursement de récupération",
"label.button.recoverypayment": "Remboursement de recouvrement",
"label.button.prepayment": "Remboursement anticipé du prêt",
"label.button.addTranche": "Ajouter une tranche",
"label.button.viewjournalentries": "Afficher les entrées du journal",
@ -1533,7 +1533,7 @@
"label.tooltip.receivablepenalties": "un compte dActif utilisé pour cumuler les pénalités",
"label.tooltip.transfersinsuspense": "un compte dactif qui est utilisé comme compte dattente pour le suivi des portefeuilles de prêts en cours de transfert.",
"label.tooltip.incomefrominterest": "un Compte de revenu qui est crédité lors du paiement des intérêts.",
"label.tooltip.recoverypayments": "un compte de revenu qui est crédité lors du remboursement de récupération.",
"label.tooltip.recoverypayments": "un compte de revenu qui est crédité lors du remboursement de recouvrement.",
"label.tooltip.loseswrittenoff": "Un compte de dépenses qui est débité lors de la radiation du capital (débité également dans le cas dintérêts, de frais et de pénalités radiés en cas de comptabilité basée sur laccumulation).",
"label.tooltip.overpaymentliability": "un Compte de passif qui est crédité lors des trop-perçus et crédité quand des remboursements sont faits au client.",
"label.tooltip.recalculateinterest": "Veuillez cocher la case si vous souhaitez recalculer l'intérêt pour chaque période d'exceptionnelle pour le mois en cours/semaine. Une fois que vous le vérifier, il montre les champs cachés de Recalculer l'Intérêt.",
@ -2696,7 +2696,7 @@
"incomeFromPenaltyAccountId": "Recettes du compte de pénalité",
"interestOnSavingsAccountId": "Intérêts sur le compte dépargne",
"fundSourceAccountId": "Compte source de financement",
"incomeFromRecoveryAccountId": "Recettes du compte de récupération",
"incomeFromRecoveryAccountId": "Recettes du compte de recouvrement",
"overpaymentLiabilityAccountId": "Compte de passif de trop-payé",
"writeOffAccountId": "Compte de pertes et profits",
"interestOnLoanAccountId": "Intérêts sur le compte de prêt",
@ -2903,7 +2903,7 @@
"label.heading.incomefrominterest": "Produits d'intérêts",
"label.heading.incomefromfees": "Revenus des frais",
"label.heading.incomefrompenalties": "Revenus des pénalités",
"label.heading.recoverypayments": "Recette des remboursements de récupération",
"label.heading.recoverypayments": "Recette des remboursements de recouvrement",
"label.heading.loseswrittenoff": "Pertes amorties",
"label.heading.overpaymentliability": "Paiements excédentaires",
"label.heading.fundsourcesforpayment": "Sources de financement pour le paiement",
@ -3061,7 +3061,7 @@
"label.input.interest.on.overdrafts": "Revenu des intérêts de découvert",
"label.input.incomefromfees": "Revenus des frais",
"label.input.incomefromcharges": "Intérêt de la charge",
"label.input.recoverypayments": "Recette des remboursements de récupération",
"label.input.recoverypayments": "Recette des remboursements de recouvrement",
"label.input.incomefrompenalties": "Revenus des pénalités",
"label.input.loseswrittenoff": "Pertes amorties",
"label.input.overpaymentliability": "Paiement excédentaire des dettes",
@ -3602,7 +3602,7 @@
"run_reportActiveLoansSummary": "Rapport de prêt",
"viewclient": "Afficher le client",
"reportsall": "Rapports",
"loanscreenreport": "Rapport d'écran Prêt",
"loanscreenreport": "Rapport décran de prêt",
"clientscreenreport": "Rapport décran Client",
"createstandinginstructionfromsavings": "Créer une instruction permanente",
"liststandinginstructions": "Afficher les instructions permanentes",
@ -3809,7 +3809,7 @@
"validation.msg.loan.guarantor.min.external.guarantee.required": "Une garantie minimale du garant de `{{params[1].value}}` est nécessaire pour ce produit",
"validation.msg.loan.guarantor.mandated.guarantee.required": "Une garantie obligatoire de `{{params[1].value}}` est nécessaire pour ce produit",
"validation.msg.loan.guarantor.insufficient.balance": "Solde insuffisant pour les comptes dépargne {{params[1].value}}",
"label.anchor.recoverguarantee": "Récupérer des garants",
"label.anchor.recoverguarantee": "Recouvrer auprès des garants",
"label.button.viewtransactions": "Afficher les transactions",
"label.heading.onholdfunds": "Fonds en attente",
"label.heading.listguarantors": "Lister les garants",